英文メモ53 蜂ストーリー-日々郵便

英文メモ53 蜂ストーリー

2021年7月15日

Postcrossing 英語の例文

t f B! P L

1: お腹で圧迫事故

📝I was stung once when I was gardening in the yard.
一度庭でガーデニングをしている時に刺されました。

📝When I squatted down to pull weeds, my belly got stung.
しゃがんで雑草を抜こうとしたときにお腹を刺されました。

📝I guess the bee was hiding in my T-shirt, and it felt it was in danger because it had no space between my legs and belly.
たぶんそのハチは私のTシャツの中に隠れていて、私の脚とお腹の感覚が狭まってきたことで危険を感じたんだと思います。

2: 言い間違い

📝English is not my first language, and I used to say "bamboo bee" instead of "bumblebee" until recently.
英語は私の母国語ではなくて、最近まで「bumblebee (バンブルビー)」を「bamboo bee (バンブービー)」と言っていました。
★first language 母国語
★instead of ~じゃなくて

📝I was embarrassed when I was corrected, and disappointed a little bit because "bamboo bee" sounded cute and I liked it.
訂正された時は恥ずかしく、また「bamboo bee (バンブービー)」の響きが可愛くて気に入っていたので少しガッカリしました。




プロフィール

【名前】
piyonne (ピヨンヌ)
【メール】
hibiyubin@gmail.com

毎日郵便の事を考えて、お便りの読み書きデコり、ショッピングを楽しんでいます。
そんな日常を記録するのが趣味です。
私のこととブログについてはこちらをご覧ください。

【旧ブログ】
日々郵便。(~2020.06)

このブログを検索

ブログ アーカイブ

Translate

お問い合わせ

その他

当ブログはリンクフリーです。

当ブログで紹介している郵便の飾り付け、ハンドメイド品、アイディア、必殺技、そのほか気になるものがありましたら、ご自由に使ってください。

QooQ