英語メモ70 日本からのお便り-日々郵便

英語メモ70 日本からのお便り

2021年11月8日

#003 英語の例文

t f B! P L
📝ダイレクトスワップ21枚便(3)の日本便で書いたメッセージ

No.10

Hello 〇〇,
〇〇さん、こんにちは。

It's piyonne.
ピヨンヌです。

I decided to send the Japanese postcards from Japan.
日本のカードを日本から送ることに決めました。

My brother who lives in Japan will put them in a post box for me.
私の日本に住んでる兄弟が投函してくれる予定です。

Hope it works well!
うまく機能することを願っています!

It ended up that I'm not going to Japan this year.
今年は日本に行かないことになりました。

Maybe next year!
来年こそはっ!

No.11

I was not interested in sightseeing at all when living in Japan, so I don't even remember if that was included the Kiyomizu temple, although I went to some temples somewhere for a school event.
日本に住んでいる時は観光に全く興味が無かったから、学校行事でどこかのお寺に行ったことはあるけれど、清水寺が入っていたかどうかさえ覚えていません。

There are so many places in Japan I want to visit now. 
今は日本で行きたい場所がたくさんあります。

No.12

The rabbit stamp was issued in 1963, the year of the Rabbit.
うさぎの切手は、卯年である1963年に発行されました。

That means only 5 yen was the cost to send a postcard at that time.
つまり当時はハガキを送るのに5円しかかからなかったということです。

The changing cost always surprises me.
コストの変化にはいつもビックリします。

プロフィール

piyonne(ピヨンヌ)


毎日郵便のことを考えて、お便りの読み書き・デコレーション・ショッピングを楽しんでいます。

そんな日々の記録をブログに綴るのが趣味です。


お問い合わせは hibiyubin@gmail.com までお願いします。


私のことやこのブログについて詳しくは、こちらをご覧ください。


旧ブログ:
日々郵便。(~2020.06)

このブログを検索

ブログ アーカイブ

Translate

その他

当ブログはリンクフリーです。

当ブログで紹介している郵便の飾り付け、ハンドメイド品、アイディア、必殺技、そのほか気になるものがありましたら、ご自由に使ってください。

プライバシーポリシー

QooQ