こんにちは!
今日のランダムポスクロ英語!
【1】send
図書館トーク
The library near me finally re-opened last week so I reserved many books.
【2】send
【3】reply
【4】Hurray!へのreply
Can't wait to read them!
(近くの図書館が先週やっと再開したので本をたくさん予約しました。
早く読みたい!)
★2文目は最初の「I (私は)」を省略。
さらに短く「Can't wait!」だけ書いてあるのも見たことがあります。
省略すると砕けた感じになるのかな?と解釈してますが、piyonne的省略の一番の目的は書くスペースを増やすことにあります( ゚v ゚)フフフ
【2】send
バースデーカードを希望している人に誕生日ピッタリのタイミングで送れた時
Happy Birthday, Kuma!
I'm so happy to be able to send a postcard at this time.
Have a good one!
(クマさん、お誕生日おめでとうございます!
今この時にポストカードを送ることが出来てとても幸せです。
楽しい誕生日を!)
★最後の「one」はここでは「誕生日」のことで、
「Happy Birthday, ○○!
Have a good one!」
はよく見る決まり文句。
カードの到着が誕生日後になるなら、
「I hope you had a good one!
(楽しい一日だったことを願います。)」
と書いたり。
一度「I hope you have/had a good one!」というメッセージをもらったことがあります。
いつ届くか曖昧な時に使うのでしょうか。
「クマさん」は…仮名ですっ!!( ゚v ゚)
【3】reply
「私の送ったカード(オフィシャル)が届いていないようですが、もう1枚送った方が良いですか?」への返事
Thank you for your message.
It's your choice.
I will register an official ID when I receive it.
(メッセージどうもありがとうございます。
それ(送るか送らないか)は、あなた次第です。
私はカードを受け取った時にポストカードIDを登録します。)
★ポスクロ始めたばかりのsenderからで、何て返事を書けばいいか迷いました。
そして「The 無難」な返事の完成。
【4】Hurray!へのreply
「ポストカード届きました。こちらからもカードを送るべきでしょうか。」への返事
I'm glad to know that my card reached you safely!
You don't have to send me back a postcard at all.
It's always one way :)
Have a good evening!
Have a good evening!
(ポストカードが無事届いて良かったです。
私にポストカードを返す必要は全くありませんよ。
ポスクロは常に一方通行です。
楽しい夜を過ごしてください!)
★ポスクロを始めたばかりのreceiverでした。
「カードを送ってくれた人に返事を書くシステム」だと思っている人がたまにいます。
そんな人に出会ったらこの文章を!
今日の英語は以上です。
皆さまも楽しいポスクロ生活を♪
Happy Postcrossing!
ムシャリムシャリ。
0 件のコメント:
コメントを投稿